【2025年版】PdMとは何か?日本企業における役割と期待値

※当サイトはアフィリエイト広告を利用しています
※当サイトはアフィリエイト広告を利用しています
PdM

🔧 AI、テンプレによる
価値提供の効率化
現役PdMの「実務の武器庫」

企画書、PRD、KPI設計...。
「フォーマット作り」に時間を使っていませんか?
シニアとして現場で磨き上げられた「Notionテンプレート」を複製し、空欄を埋めるだけで、プロのドキュメントが完成します。

📂 収録テンプレート(一部)

  • PdM企画テンプレ
  • KPI設計テンプレ
  • PRDミニテンプレ
  • Slack運用テンプレ
  • 検証ログ/振り返りテンプレ
noteで武器を受け取る »

※Notionにワンクリックで複製可能

結論:PdM(プロダクトマネージャー)は「価値の翻訳者」です。

ユーザーの言葉にならない不満や願望を、事業目標に接続し、さらにエンジニアやデザイナーが実装できる形に翻訳する。この「三者の橋渡し」がPdM最大の役割です。

海外と日本におけるPdM定義の違い

海外のPdMは「プロダクトのCEO」と呼ばれ、強い裁量と意思決定権を持つのが一般的です。一方で、日本企業のPdMは調整役に留まりやすく、戦略や意思決定よりも「関係各所の意見をまとめる人」になってしまうケースが少なくありません。

ただし市場環境の変化に伴い、日本でもPdMに「事業を動かす責任者としての役割」が強く求められつつあります。単なる調整ではなく、数字とユーザー体験の両面から価値を定義する存在へシフトが進んでいます。

なぜ「翻訳者」という言葉が適切か

PdMは、以下の3つの言語を翻訳する立場です。

  • ユーザー価値の言語:「便利」「不安」「わかりづらい」など曖昧な表現
  • ビジネス価値の言語:KPI・収益・ROI・市場シェアといった数字や目標
  • 開発要件の言語:API設計・UI仕様・ストーリーポイントといった実装レベルの詳細

例えば「請求書作成がめんどくさい」というユーザーの声を「月次処理時間を◯%削減」という事業KPIに翻訳し、さらに「UIのプリセット項目追加」「CSV自動変換」といった要件に落とし込む。この一連の翻訳ができるのはPdMだけです。

具体例:価値翻訳の現場

例1:不動産SaaS
ユーザー:「物件登録が面倒」
翻訳①(ビジネス価値):入力作業の削減でTTV短縮→翌日活性率改善
翻訳②(開発要件):住所自動補完API+写真ドラッグ&ドロップ機能の実装

例2:ECサービス
ユーザー:「カートから離脱してしまう」
翻訳①(ビジネス価値):カート→購入のCVR向上で売上改善
翻訳②(開発要件):購入ボタンの固定配置+クーポン自動適用ロジック追加

このように「曖昧な声→数字→仕様」に変換する力が、PdMに期待される翻訳スキルです。

PdMに求められる期待値

日本企業でPdMに特に期待されるのは、以下の2つです。

  • 事業責任者的視点:市場・収益・PLを意識し、プロダクトを事業として成長させる
  • 巻き込み力:営業・CS・開発・経営層を横断して合意形成を進めるファシリテーション能力

PdMは「万能の天才」である必要はありません。ただし「三者をつなぐ翻訳者」としての視点を持つことで、プロダクトが事業成長の中心に立つことができます。

関連記事

FAQ

Q1:PdMは何を一番重視すべき?
A:ユーザーの曖昧な声を事業価値と仕様に翻訳する力です。三者の視点を往復できれば、方向を間違えません。

Q2:PdMとPMの違いは?
A:PMは進行管理や納期重視、PdMはユーザー価値や事業成長を軸に動きます。両者の役割を整理することが重要です。


▼有料note(直リンク)

プロダクトマネジメントのすべて 事業戦略・IT開発・UXデザイン・マーケティングからチーム・組織運営まで

新品価格
¥2,673から
(2025/10/3 23:24時点)

コメント

WP Twitter Auto Publish Powered By : XYZScripts.com
タイトルとURLをコピーしました